-
1 semer
vt1) сеятьqui sème peu, peu récolte посл. — посеешь с лукошко, так и пожнёшь немножкоil faut semer pour récolter [recueillir] посл. — не посеешь - не пожнёшь••on récolte ce qu'on a semé посл. — что посеешь, то и пожнёшьsemer de l'argent — сорить деньгами3) пересыпать, усыпать4) разбрасывать, расставлятьsemer des mines мор. — ставить мины5) распространять, сеять6) разг. оторваться, оставить кого-либо позади; уйти ( от погони) -
2 comme on fait son lit on se couche
prov.как постелишь, так и поспишь; что посеешь, то и пожнешьComme on fait son lit on se couche! - conclut M. Rezeau, le petit doigt levé et la moustache sentencieuse. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — - Что посеешь, то и пожнешь! - заключает месье Резо, нравоучительно поднимая мизинец и один ус.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme on fait son lit on se couche
-
3 lit
mlit breton, lit clos — кровать с дверцамиdéfaire le lit — измять постельêtre au lit — лежать в постелиse mettre au lit — лечь в постельaller au lit — ложиться в постель; идти спатьdoubler le lit — устроить ложе на полу (положив на него матрац)••lit de justice ист. — королевское кресло ( в парламенте); заседание парламента ( с участием короля)mourir dans son lit — умереть своей смертьюgarder le lit — быть, оставаться в постели ( о больном), быть на постельном режимеchasser de son lit — прогнать (супруга, супругу)tomber du lit разг. — встать необычно раноprendre son lit en marche разг. — быть в стельку пьянымsur le lit de mort — при смерти; на смертном одреles enfants du premier lit, du second lit — дети от первого, от второго бракаcomme on fait son lit on se couche посл. — что посеешь, то и пожнёшь2) место (в гостинице и т. п.); койка ( в больнице)clinique de cent lits — больница на сто местfaire le lit de... — расчистить путь, проложить дорогу; сыграть на руку кому-либо4) мор. направление6) тех. постель; подстилка; подстилающий слой; дно -
4 пожать
I••пожать плечами — hausser (придых.) les épaulesII( злаки) moissonner vtчто посеешь, то и пожнешь посл. — прибл. qui sème le vent récolte la tempête; comme on fait son lit on se couche -
5 bon champ semé, bon blé rapporté
prov.с хорошего поля - хороший урожай; что посеешь, то и пожнешьDictionnaire français-russe des idiomes > bon champ semé, bon blé rapporté
-
6 comme tu sèmeras, tu moissonneras
prov.(comme tu sèmeras, tu moissonneras [тж. on moissonne/on récolte, on recueille ce que l'on или ce qu'on] a semé)что посеешь, то и пожнешьLes maîtres, au lieu de nous policer, nous ont rendu barbares, parce qu'ils le sont eux-mêmes. Ils récoltèrent et récolteront ce qu'ils ont semé. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Вместо того, чтобы приобщить нас к цивилизации, наши господа сделали нас варварами, потому что и сами они варвары. Они пожали и пожнут то, что посеяли.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme tu sèmeras, tu moissonneras
-
7 de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
prov.что посеешь, то и пожнешьDictionnaire français-russe des idiomes > de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
-
8 il faut semer pour récolter
prov.(il faut semer pour récolter [или pour recueillir, avant que de recueillir])Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut semer pour récolter
-
9 labour d'été vaut fumier
prov.вспашешь в срок, посеешь в срок - будет урожай высокDictionnaire français-russe des idiomes > labour d'été vaut fumier
-
10 qui sème peu, peu récolte
prov.посеешь с лукошко, так и пожнешь немножкоDictionnaire français-russe des idiomes > qui sème peu, peu récolte
-
11 récolter ce qu'on a semé
≈ что посеешь, то и пожнешьEt puis, après tout, ils récoltent ce qu'ils ont semé, n'est-ce pas? Sacredieu, ils l'ont voulu, leur démocrasouille. Eh bien, ils l'ont. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — И, в конце концов, они пожинают то, что сами посеяли, не так ли? Ведь они хотели эту их демократуцию, вот они ее и получили.
Dictionnaire français-russe des idiomes > récolter ce qu'on a semé
-
12 tel est pris qui croyait prendre
prov.не рой другому ямы, сам в нее попадешь; попался который кусалсяLes citations ont du bon, observai-je doucement. Qui sème le vent récolte la tempête est exact. Tel est pris qui croyait prendre n'est pas erroné non plus. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — В цитатах есть свои положительные моменты. Так, пословица "посеешь ветер, пожнешь бурю" очень меткая. Да и "попался, который кусался" - тоже очень верно сказано, спокойно заметил Нестор Бюрма.
Nous descendons d'auto pour contempler ce cortège fantastique et Gidal prend, à la clarté du magnésium, quelques photos de certains de ces véhicules: ce sont des "paniers à salade" allemands. Est pris celui qui croyait prendre. (A. Gide, Journal.) — Мы выходим из машины, чтобы посмотреть на этот фантастический кортеж. Жидаль при вспышке магния фотографирует некоторые автомобили: это немецкие "черные вороны". Попался который кусался.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tel est pris qui croyait prendre
-
13 bon fruit vient de bonne semence
сущ.посл. что посеешь, то и пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > bon fruit vient de bonne semence
-
14 celui qui sème le vent moissonnera la tempête
мест.посл. посеешь ветер, пожнёшь бурюФранцузско-русский универсальный словарь > celui qui sème le vent moissonnera la tempête
-
15 comme on fait son lit on se couche
сущ.посл. что посеешь, то и пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > comme on fait son lit on se couche
-
16 comme on sème, on moissonne
сущ.посл. что посеешь, то и пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > comme on sème, on moissonne
-
17 il faut semer pour recueillir
гл.посл. не посеешь - не пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > il faut semer pour recueillir
-
18 il faut semer pour récolter
гл.посл. не посеешь - не пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > il faut semer pour récolter
-
19 labour d'été vaut fumier
сущ.посл. вспашешь в срок, посеешь в срок - будет урожай высокФранцузско-русский универсальный словарь > labour d'été vaut fumier
-
20 on récolte ce qu'on a semé
неизм.посл. что посеешь, то и пожнёшьФранцузско-русский универсальный словарь > on récolte ce qu'on a semé
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Посеешь в погоду - больше приплоду. — Посеешь в погоду больше приплоду. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посеешь крупным зерном, будешь с хлебом и вином. — Посеешь крупным зерном, будешь с хлебом и вином. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посеешь с крошечку, а вырастет с лутошечку. — (конопля). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Посеешь - родится, а на семена не годится. — (посконь). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧТО ПОСЕЕШЬ — «ЧТО ПОСЕЕШЬ», СССР, ТАЛЛИНФИЛЬМ, 1981, цв., 91 мин. Оптимистическая ретро драма. По мотивам рассказа К.Хелемяэ «Уполномоченный по весеннему севу». Эстония послевоенных лет. Комсомолец Майт Кукемери назначается уполномоченным по весеннему севу.… … Энциклопедия кино
Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь. — Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что посеешь, то и пожнешь. — см. Что пожнешь, то и смолотишь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СУДЬБА — 1) универсалия культуры субъект объектного ряда (см. УНИВЕРСАЛИИ), фиксирующая представления о событийной наполненности времени конкретного бытия, характеризующейся телеологически артикулированной целостностью и законченностью; 2) философско… … История Философии: Энциклопедия
ЗЕМЛЕДЕЛИЕ — Гречиху сей, когда роса хороша. Гречиху сей, когда рожь хороша. Гречиху сей, когда трава хороша. За бороною пыль (сухо), будет блин (о гречихе). Гречиху сей, когда покажутся гречишные козявки. Как скворцы из гнезд, так и пора гречу сеять… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СУДЬБА — 1) универсалия культуры субъект объектного ряда (см. Универсалии), фиксирующая представления о событийной наполненности времени конкретного бытия, характеризующейся телеологически артикулированной целостностью и законченностью; 2) философско… … История Философии: Энциклопедия
Эстонской ССР кинематография — «Жизнь в цитадели». Режиссёр Г. Раппапорт. 1948. Эстонской ССР кинематография. В конце XIX в. в г. Пярну показывались «живые картинки» (разные типы проекций, упоминаются с 1891). Первые киносеансы состоялись в Таллине и Тарту в 1896. Аппаратура… … Кино: Энциклопедический словарь